پروفسور البیر اورتایلی: زمانی که ایرانیان «شعر» می سرودند، ملت های دیگر «روی درخت» زندگی می کردند
به روز شده در      چهارشنبه 27 اردیبهشت 1402     -   Wednesday May 17 2023

پروفسور البیر اورتایلی، مورخ برجسته اهل ترکیه در گفت گویی تلویزیونی، شعر پارسی را «فناناپذیر خواند» و گفت: «زمانی که از شعر پارسی سخن می گویید، باید به آن احترام بگذارید». وی افزود: « حافظ و فردوسی کسانی هستند که وقتی ملت های دیگر روی درخت زندگی می کردند، آنها شعر می سرودند. به همین دلیل کسی نمی تواند از شعر پارسی و ایرانی پیشی بگیرد. »
تبلیغات در خبرگزاری ایرانشهر
دکتر کامران یدیدی
این مورخ برجسته، شعر ترکی را برگرفته از شعر پارسی دانست و اظهار داشت: « از آنجایی که پدران ما شعر ایرانی را خواندند، درک کردند و وزن و نظم آن را آموختند، ما نیز از آنها تقلید کردیم. البته کار بدی نکردیم، پدران ما یاد گرفتند که چگونه شعر ترکی را با کلمات زیبا مزین کنند. ما نباید از این مسأله انتقاد کنیم، چون زبان ترکی، یک زبان غنی است و دارای ساختار مناسبی برای خلق و آفزینندگی می باشد، ولی مانند هر زبان دیگری کاستی هایی دارد که برای تزیین و ریتم دادن آن نیاز است از زبان دیگری بهره جست.» 
پروفسور البیر اورتایلی در ادامه سخنان خود اذعان کرد:«زمانی که سخن از شعر پارسی می گویید، باید به آن احترام بگذارید. زیرا شعر پارسی نه زبان فرانسوی است و نه روسی. بلکه «زبان پارسی » چیزی ورای زبان های دیگر است. »
وی در تجلیل از شاعران پارسی زبان، بویژه فردوسی و حافظ گفت:«در نیمه نخست قرن دهم میلادی شاعری مانند فردوسی اسطوره ای بود که با تیزبینی بی همتایش به واج آرایی و مهارت های زبانی چشمگیری مسلط بود.» 
مورخ برجسته اهل ترکیه از خیام به عنوان ریاضی دان و اخترشناس بی نظیر ایرانی یاد کرد و گفت:«پوشکین که یک شاعر روسی می باشد، ریاضی و تیزبینی را در سرودن شعر مهم می داند ، چراکه او می گوید یک شاعر واقعی باید همانند خیام، ریاضی دان خوبی باشد ولی پوشکین اینگونه نبود.»
پروفسور البیر اورتایلی در ادامه گفتگوی خود گفت:«شعر پارسی بسیار تأثیر گذار است و آموختنش بر خلاف برخی از افرادی که گمان می کنند ما را از جامعه و فرهنگ خودمان دور می کند، اینگونه نیست. بلگه زبان پارسی یک «هنر » است و ربطی به جدایی از فرهنگمان ندارد.»
مورخ برجسته ترکی در پایان شعر پارسی را «گنجینه ای برای ادبیات ترکی»عنوان کرد و گفت:«ما با پذیرفتن فارسی، ایرانی نمی شویم و پارسی هم نمی شویم، ما همیشه همان ترک هستیم. اگر 95 درصد از واژه هایت هم پارسی باشد، باز هم شعر ترکی هست و ایرانی ها هم این شعر را ممکن است نفهمند. اگرچه برخی از واژه هایش به گوششان آشنا بیاید ولی باز هم ترکی است.»
لازم به ذکر است، پروفسور البیر اورتایلی مورخ ترک و استاد تاریخ دانشگاه گالاتاساری استانبول و دانشگاه بیل کند آنکارا می باشد. وی در سال 2005 مدیریت موزه کاخ طویقاپو دراستانبول را به عهده داشت. 
بیشتر بخوانید.....
تبلیغات
HEIDARI SAMAN
دکتر کامران یدیدی
خبرگزاری ایرانشهر در شبکه های اجتماعی
کلیه حقوق مادی و معنوی این سایت مربوطه به خبرگزاری ایرانشهر می باشد
Iranshahr News Agency Copyright ©